Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8791 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
alternativ <adv.> U بطور دیگر [بجای]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sonstwie <adv.> U ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره]
anderweitig <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
ein anderes Mal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
ein andermal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
andere [-r] [-s] <adj.> U دیگر
nie wieder U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر نه
voneinander <adv.> U از هم دیگر
andererseits <adv.> U به ترتیب دیگر
woanders <adv.> U درجای دیگر
anderswo U یک جای دیگر
noch U یکی دیگر
sonstwo <adv.> U درجای دیگر
anderweitig <adv.> U درجای دیگر
und zwar <adv.> U به عبارت دیگر
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
anderwärts <adv.> U در جای دیگر
wieder einmal U یکبار دیگر
andererseits <adv.> U از سوی دیگر
mal wieder U بار دیگر
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
andererseits <adv.> U ازطرف دیگر
das heißt <adv.> U به کلام دیگر
das heißt <adv.> U به عبارت دیگر
anders gewendet <adv.> U به کلام دیگر
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
sprich <adv.> U به عبارت دیگر
sprich <adv.> U به کلام دیگر
vor allen Dingen U قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
anders formuliert <adv.> U به کلام دیگر
andererseits <adv.> U طور دیگر
anders ausgedrückt <adv.> U به عبارت دیگر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
anders ausgedrückt <adv.> U به کلام دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
anders formuliert <adv.> U به عبارت دیگر
anders gesagt <adv.> U به کلام دیگر
anders gewendet <adv.> U به عبارت دیگر
anders gesagt <adv.> U به عبارت دیگر
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U بیشتر از هر جای دیگر
Meine Schmerzen sind weg. U دیگر درد ندارم.
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
alternative Energiequellen {pl} U چشمه های نیرو دیگر
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
vertagen U بوقت دیگر موکول کردن
vertagen U موکول بروز دیگر شدن
aufschieben U موکول بروز دیگر شدن
von niemandem sonst U از [بوسیله] هیچ کسی دیگر
Das dürfte sich erübrigen. U این دیگر لازم نیست.
Jemandem die Gefolgschaft kündigen U دیگر از کسی اطاعت نکردن
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U حالا دیگر چه خبر است؟
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
sich verkleiden als U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
Was hast du denn nun wieder gemacht? U حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
Ich schreibe meine Aufgabe ab. U من تکلیفم را [از کسی دیگر] تقلب می کنم.
Ein Bier spendieren. U یک آبجو [برای کسی دیگر] خریدن.
In wenigen Minuten erreichen wir München. U تا چند دقیقه دیگر به مونیخ می رسیم.
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Schneller kann ich nicht laufen. U من تندتر دیگر نمی توانم بدوم.
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
sich ausgeben als U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
Wir sind somit quitt. U دیگر با هم حسابی نداریم [ نه بدهکارنه بستانکار ] .
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
wie nie zuvor <adv.> U بطور بی سابقه
richtig <adv.> U بطور صحیح
richtig <adv.> U بطور شایسته
kurz <adv.> U بطور خلاصه
kurz <adv.> U بطور اجمالی
tadellos <adv.> U بطور بی ایراد
falsch <adv.> U بطور اشتباه
falsch <adv.> U بطور غلط
ausnahmsweise <adv.> U بطور استثناء
außergewöhnlich <adv.> U بطور استثنائی
ungewöhnlich <adv.> U بطور استثنائی
ausgesprochen <adv.> U بطور استثنائی
automatisch <adv.> U بطور خودکار
von selbst <adv.> U بطور خودکار
freiwillig <adv.> U بطور ارادی
opulent <adv.> U بطور فراوان
üppig <adv.> U بطور فراوان
reichlich <adv.> U بطور فراوان
abscheulich <adv.> U بطور مکروه
erbärmlich <adv.> U بطور مکروه
grundlegend <adv.> U بطور اساسی
auf die Dauer <adv.> U بطور ثابت
normalerweise <adv.> U بطور عادی
herkömmlich <adv.> U بطور عادی
aus freien Stücken <adv.> U بطور ارادی
makellos <adv.> U بطور بی ایراد
fälschlicherweise <adv.> U بطور اشتباه
zufällig <adv.> U بطور اتفاقی
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
irrtümlicherweise <adv.> U بطور غلط
irrtümlicherweise <adv.> U بطور اشتباه
zufällig <adv.> U بطور تصادف
tagtäglich <adv.> U بطور روزانه
tagtäglich <adv.> U بطور یومیه
einwandfrei <adv.> U بطور بی ایراد
ordentlich <adv.> U بطور منظم
nützlich <adv.> U بطور مفید
reibungslos <adv.> U بطور بی ایراد
fließend <adv.> U بطور روان
ordentlich <adv.> U بطور صحیح
ordentlich <adv.> U بطور مرتب
irrtümlich <adv.> U بطور غلط
aus Versehen <adv.> U بطور غلط
aus Versehen <adv.> U بطور اشتباه
versehentlich <adv.> U بطور غلط
versehentlich <adv.> U بطور اشتباه
irrtümlich <adv.> U بطور اشتباه
fälschlicherweise <adv.> U بطور غلط
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
Chlorid {n} U کلرید [ترکیب کلر با جسم بسیط دیگر]
alle sonstigen Abgaben U همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
Er lässt mit sich handeln. U حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند.
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. U سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند.
Jetzt ist Schluss mit lustig! <idiom> U دیگر به هیچ کس ملاحظه نمیکنم! [اصطلاح روزمره]
opulent <adv.> U بطور بیش ازحد
üppig <adv.> U بطور بیش ازاندازه
reichlich <adv.> U بطور بیش ازحد
reichlich <adv.> U بطور بیش ازاندازه
opulent <adv.> U بطور بیش ازاندازه
üppig <adv.> U بطور بیش ازحد
ganz aus U بطور سراسری تمام
ganz vorbei U بطور سراسری تمام
normalerweise <adv.> U بطور طبیعی [طبعا]
unendlich <adv.> U بطور نامحدود [تا بینهایت]
in der Regel <adv.> U قاعدتا [بطور عادی]
verpassen U بطور جریمه گرفتن
verwirken U بطور جریمه گرفتن
verlieren U بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
eventuell <adv.> U بطور امکان پذیر
reibungslos <adv.> U بطور بی عیب و نقص
einwandfrei <adv.> U بطور بی عیب و نقص
makellos <adv.> U بطور بی عیب و نقص
tadellos <adv.> U بطور بی عیب و نقص
richtig <adv.> U بطور درست و صحیح
Es ist höchste Zeit. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Rogen {m} [Fischeier] U اشبل [تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی] [ماهیگیری]
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. U بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود.
Was hast du denn jetzt wieder angestellt? U حالا دیگر چه کار کردی ؟ [کاری خطا یا فضولی]
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد
Es ist allerhöchste Eisenbahn. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Rogen {m} [Fischeier] U أشپل [تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی] [ماهیگیری]
Hüte deine Zunge! [Pass auf, was du sagst!] <idiom> U لبت را گاز بگیر! [دیگر از این حرف ها نزن !]
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Man kommt nur zu Fuß dorthin. U به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
durchgehend [ohne vom Vorgehen abzuweichen] <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
konsequent <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
allein fliegen U بطور انفرادی پرواز کردن
sorgfältig <adj.> U بطور کامل [از اول تا اخر]
genau <adj.> U بطور کامل [از اول تا اخر]
gründlich <adj.> U بطور کامل [از اول تا اخر]
Vater {m} U بنیان گذار [بطور مجازی]
konsequent <adj.> U بطور کامل [از اول تا اخر]
frei nach einer Vorlage U بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
generell <adv.> U عموما [معمولا] [بطور کلی ]
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
reiflich <adj.> U بطور کامل [از اول تا اخر]
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen U بطور خشن کسی را رد کردن
flüssig sprechen U بطور روان صحبت کردن
makellos sauber U بطور بی لکه تمییز شده
aufwirbeln U بطور چرخش بالا رفتن
laut und deutlich <idiom> U کاملا خوب فهمیدن که شخص دیگر منظورش چه است [اصطلاح]
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt. U مگر به حدی که ماده قانون ۳۰ طور دیگر مقرر کند .
den Überblick verlieren [über] U فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
etwas [Akkusativ] tadellos vortragen U اجرا کردن چیزی بطور بی ایراد
zur Zeit U بطور جاری [درحال حاضر] [فعلا]
nach Strich und Faden U بطور کامل [از اول تا اخر] [تماما]
Drehscheibe {f} U جایگاه ربایش توجه [بطور مجاز ]
eine Sache konsequent unterstützen U بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
überstürzte Eile {f} U ازروی دستپاچگی [بطور درهم وبرهم ]
etwas konsequent anwenden U چیزی را بطور موافق بکار بردن
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Jemanden missbilligend ansehen U به کسی بطور ناخشنود اخم کردن
einen Rat konsequent befolgen U پند واندرزی را بطور موافق بکاربستن
du tickst wohl nicht richtig U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr. U اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است.
parallel verschobene Kraft U [بردار] نیروی بطور موازی جابجا شده
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
0هیچکس بزرگ نیست هیچ چیز عمیق نیست هیچکدام ما مهم نیستیم دیگر
1zwar
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
0واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
0واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
0واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
0از طرفی دیگر
0ممکن است عفونت دندان به دیگر عضوهای بدن سرایت کند؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com